试论西藏历史天文的圣地移植特性及(1/59)

更多
2022-11-8 14:55 1277人参与 0条评论 自动播放 开灯

试论西藏历史天文的圣地移植特性及

”(音“底斯”),为梵文的藏文音译,意同“雪山”。清代傅恒所释该神山的称号涵义较为确切:“西番语,雪谓之冈,底斯,即梵语得色,亦积雪而言也。盖合梵语、西番语而名之者,在汉语则雪山也。” [17](P.346)今有学者还剖析“冈底斯”一名是藏语与象雄语的合成词:“冈”的藏语涵义为“雪山”;“底斯”应作象雄语解,意为“水神”。 [18](P.358)汉文史籍关于冈底斯神山的早期记载,由《 ... [查看原文]

上传图片 点击发表评论 (1277人参与 0条评论)