影视剧出海,“字幕”也重要(1/2)

更多
2023-3-8 11:06 170人参与 0条评论 自动播放 开灯

影视剧出海,“字幕”也重要

此前,不少人以为,国产影视剧在欧美市场遇冷,和当地观众不习气看字幕有关。近年来,上海电影译制厂在对外译制工作中,约请外籍配音演员给国产片配音,并依据角色特性注入中国文化特征。在中国影视剧出海中,翻译是重要的一步。WeTV相关担任人透露,“出海”之后,一切大热剧集都同步配备了十几种外语,大部分为人工翻译,同时部分内容也会借助AI翻译。为进一步翻开市场,WeTV也应用合拍 ... [查看原文]

上传图片 点击发表评论 (170人参与 0条评论)