《反动前夕》(1964)注释:[1] 原文为英文“I was born in a trunk in a Paris theatre”,模仿《一个明星的降生》中女主角唱的歌词。 [2] 原文为英文。 [3] 意大利卢卡省的一个市镇。 [4] 原文为法语。 [5] 原文为 corridor,是“改锥”的当中央言表白。 [6] 原文为法语。 [7] 原文为法语。 [8] 罗马市的一个区。 [9] 汽车品牌阿尔法·罗密欧 Giulietta 系列的一款车。 [10] Tonino,是 ... [查看原文]