保罗·策兰诗全集(第三卷:从门槛到门槛) 孟明 译 华东师范大学出版社 2022年9月 编辑引荐 1. 保罗·策兰诗全集的出版,不只让中文读者获睹策兰诗歌的全貌,更将引领读者沉潜于诗境的深处,启迪中国诗艺。 2. 本书系作者生前出版文字中独一题献给妻子的一部诗集,好像生活中的一件信物。 3. 本诗集系德汉对照本,内有译者的长篇中译本前言和大量注释,有助于读者了解诗作。 内容简介 本诗集收有策兰1952-1954年间的诗作47首及同期遗稿诗作16首,并附有大量细致的注释,是策兰独一题献给妻子吉赛尔的诗集,也是第一本全部在巴黎完成的诗集。作品回溯了历历往事和种种的相遇,具有叙事和思索的广度,捕获到了最人性的东西——人丧失亲人的那种痛苦,凝结了作者对历史、言语、文化以及战争年代人与事的诸多思索。作者不只反驳了人们关于历史进程的世俗化见解,也摒弃了那种建造诗歌里程碑的留恋。作为诗人生活中一部承前启后之作,《从门槛到门槛》仍保存其早期写作的唯美作风,但冷凝淡阔的趋向已见诸笔端。 作者简介 策兰在法兰克福的Dorothea Loehr画廊阅读 保罗·策兰(Paul Celan,1920-1970),承袭自荷尔德林以来的德语诗歌传统,是在里尔克之后对世界影响最大的德语诗人之一。他的成名作是发表于1947年的《死亡赋格》,这首诗以其深重的时期内核、富含隐喻与悖论的修辞技巧及高超的对位法结构撼动诗坛,标示了“奥斯维辛之后”言说的可能。其后策兰出版多部诗集,以深湛的诗艺先后取得不莱梅文学奖、毕希纳奖等重要德语文学奖项,被公以为二战后最重要的诗人之一,为海德格尔、德里达等人所推重。他晚期的诗作越发转向内在,剥尽丰腴,浓缩而破碎,迫取语词的秘密,呈现出高度的首创性,映见存在。 译者简介 孟明,诗人、翻译家。著有诗集《细色》。另译有梵乐希长诗《年轻的命运女神》、圣-琼·佩斯长诗《逃亡》、海德格尔论荷尔德林的论文《回想》、弗朗索瓦·傅勒史学著作《思索法国大反动》、《保罗·策兰诗选》《保罗·策兰诗全集(第二卷:罂粟与记忆)》《保罗·策兰诗全集(第八卷:暗蚀)》。 目 录 时间与门槛 ...............1 从门槛到门槛 ...............81 七朵玫瑰更晚了 ...............83 我听说 ...............87 晚霞 ...............91 闪光 ...............93 一同 ...............95 弄斧 ...............101 那繁重 ...............103 一粒沙 ...............107 发绺儿 ...............111 从海里 ...............115 双重意象 ...............117 远方 ...............119 哪里有冰 ...............121 从黑暗到黑暗 ...............127 形同一头野猪 ...............129 布列塔尼海滩 ...............133 好 ...............137 双双浮游 ...............139 访客 ...............141 带上一把可变的钥匙 ...............143 弗朗索瓦的墓志铭 ...............145 眼内嫁接了 ...............147 为我们数时间的人 ...............149 阿西西 ...............151 今晚 ...............155 在一盏烛火前 ...............159 带上一把可变的钥匙 ...............167 这里 ...............171 静物 ...............175 而那种美丽 ...............177 其林蔼蔼 ...............179 词语的傍晚 ...............183 山坡 ...............187 我知道 ...............189 田野 ...............191 回想 ...............193 到岛上去 ...............197 夜里翘起 ...............199 时间之眸 ...............203 翅夜 ...............205 不论掀起哪块石 ...............209 留念保罗·艾吕雅 ...............211 示播列 ...............217 我们看见你 ...............223 衣冠塚 ...............225 你也说 ...............227 以时间染红的唇 ...............231 来自沉寂的见证 ...............239 葡萄农 ...............245 到岛上去 ...............249 同期遗稿 ...............253 他者 ...............255 返乡 ...............257 用你的瓢 ...............259 镶玻璃的眼睛 ...............263 带着显显露死亡之光的 ...............265 这根致命的飞廉草 ...............275 在我们的夜年三月 ...............279 并非总是 ...............283 礁石上 ...............285 啊,裂开的残片 ...............287 这人听到的从耳里溅出 ...............291 码头之歌 ...............293 我们看见手的影子 ...............297 被火光四面围住 ...............301 在远方 ...............305 星或云 ...............307 保罗·策兰著作版本缩写 ...............311 本卷策兰诗德文索引 ...............316 试读 正文选登 我听说 我听说 , 水里 有块石头和一个圆 而水上有个词 , 它用圆将石围起。 我看见我的白杨朝水里走去, 我看见,她的臂怎样伸到水底, 我看见她的根对着天空祈求夜晚。 我没有去追逐她 , 我只是拾起地上那点碎末 , 它有着你眼睛的外形和高尚, 我解下你颈上的箴言项链 用它给桌子镶边,碎末就放在桌上。 再也看不见我的白杨。 晚霞 晚霞 里长眠着那些名字: 有一个 被你的夜唤醒 并牵着它,拄着白色手杖一路 探求在心的南墙, 石松林下: 有一棵,长得和人类一样, 正往陶匠城去, 碰巧雨也进城来歇脚,好像 一小时的海洋朋友。 在这片湛蓝中 它说了一句许愿阴影的树语, 还把每个音节 数进你爱人的名字。 闪光 肉身沉寂 你挨着我躺在沙地, 星光下的人。 ……… 是一道光线 冲我折射? 还是那根棰杖 , 当着我们的头顶折断了, 如此的耀眼? 一同 既然夜和时辰 这样在门槛命名 进进出出的人, 认同了我们所做的一切, 既然不曾有第三者给我们指路, 那些影子不会 单独的来,假若来者 比今天知道的多, 羽翼迟早要啸飞 于你一定比我晚—— 可海上有块翻腾的 石头,不时漂在我们身边, 在它拖出的纹路里, 活着的梦正在产卵。 制造:古冈 复审:高建红 终审:阮光页 往期推送精选
TIPS 假如你不想错过我们每一期的推送 能够进入“六点图书”公众号页面点击右上角的省略号将我们“设为星标" “在看”支持我们 也欢送你扫描下方二维码添加六点助手微信,助手会将你拉入 “六点图书读者群” 第一时间了解新书动态,共同讨论文化思想议题 长按二维码辨认关注 —六点图书— 六点,在现代汉语表白方式中是省略号,她意味着无限和绝对; 六点,时间上平分钟表盘,不偏不倚,包含“时中”之意; 六点,军事术语中即原点,思想的战场风雨变幻,我自文风不动。 |