a bit和a little都有“一点、少许”之意。两进用作名词时,不能直接跟名词或代词,而必须用介of衔接。如: Well, Mrs Green, may be he has caught a bit of cold. There’s a little (=bit of) time left. 还剩一点儿时间。 She knows a bit (=little) of English. 她懂一点儿英语。 a bit和a little也可用作副词,后面跟形容词或副词。如: The jacket is a bit (=little) large. 这件夹克有点大。 That’s a bit expensive. Can I try them on, please? He ran a little faster than me. 他跑得比我快一点。 little还可用作形容词,表示“小的”、“简直没有”。如: a little girl(一个小姑娘) a little water(有一点水) 课本同步精准学习效果倍增 留意: not a little 和not a bit的意义完整不同,前者是“许多、很”,后者是“一点儿也不”、“毫不”。试对比: It’s not a bit cold. 天一点儿也不冷。 It’s not a little cold.天很冷。 最后他们终于抓到了那个小偷。 a little, a bit 这两个词均表示“一点”之意,但用法不尽相同,首选,这两个词均可作水平副词,修饰形容词或副词。但a little可直接修饰不可数名词,而a bit则需在后面加介词of才可修饰不可数名词。例如: This skirt is a little (a bit) large. 这条裙子有点儿大了。 Why not drink a little (a bit of) orange? 为什么不喝点儿桔子汁呢? 另外: not a bit 与not a little的意义恰恰相反,前者相当于not at all“一点也不”之意,后者则相当于quite“很、十分”之意,例如: I’m not a little hungry. 我很饿 I’m not a bit hungry. 我一点也不饿 in spite of: 在这些词中语气最强,可与despite换用,口语或口语中均可运用。如: In spite ofher hostility, she was attracted to him. 固然自己心存敌意,她还是为他所吸收。 The blunt comment made Richard laugh in spite of himself. 这番率直的话让理查德不由自主地大笑起来。 I wouldn't trust them in spite ofall their la-di-da manners. 固然他们处处显得很高雅的样子,我还是不置信他们。 课本同步精准学习效果倍增 notwithstanding : 语气最弱,仅表示一种障碍的存在。如: He despised William Pitt, notwithstandingthe similar views they both held. 固然他和威廉·皮特见地相似,却瞧不起他。 His relations with colleagues, differences of opinion notwithstanding, were unfailingly friendly. 固然有意见分歧,他和同事们不时关系融洽。 Notwithstandingsome major financial problems, the school has had a successful year. 固然有些严重的经费问题,这所学校一年来还是很胜利。 |