引言 中国文化对日本的影响可谓是自上古时期开端并贯串日本文化一直的,从文字到制度再到习俗,日本文化的方方面面都表示着中国文化的缩影。而要说汉风文化的鼎盛之时,当属奈良与保险时期。这一时期中国社会正处于隋唐盛世,使得周边国度纷繁赴隋及赴唐学习。 日本这一亟待展开的邻国也不例外,为了复兴大和民族,提升国度的综合国力,日本开端大批派遣使者和留学生全面学习中国的制度及文化,并将优秀的典籍与制度带回日本,为日本社会、经济与文化的展开带来了可贵的阅历与资源。特别是在文学方面,除了经典儒家典籍外,中国的文学作品和理论也被带回日本,特别是在白居易诗文传入日本之后,成为了继《文选》之后日本汉文学学习与创作的范本。更使得日本文坛兴起了历经400年久盛不衰的“白居易现象”,成为日本古代文学展开史中的重要阶段。
但是纵观中国唐宋文坛,名家不占少数,其诗文及成就均不逊色于白居易,特别是与其同时期被后世称为“诗仙”与“诗史”的李、杜二人,更是唐代诗歌之模范。而白居易的诗文却能超越二人普遍传播到大洋彼岸的日本,为皇室与贵族及官吏所追捧,并对日本文学的展开产生如此严重的影响,其缘由与细致表往常前文已有细致论述。在往常汉语国际推行的大浪潮中,作为一名汉语教员,如何能够透过这盛行长达四个世纪之久的“白居易现象”为中国诗歌海外推行提出一些具有树立意义的启示,是本章讨论的重点内容。 1.树立调和稳定的社会环境与外交环境 首先,调和稳定的社会环境有利于文化的展开与繁荣。正如第二章所提及,保险时期对应的是中国的隋唐时期,这一时期中国终了了魏晋南北朝以来的战乱局面树立了相对稳定的统一政权。特别是在唐朝年间,国内的大一统局面使得中国的政治、经济、文化得到飞速展开。同样日本在这一时期正处于大化改新之后相对稳定且统一的时期,故统治者也将其重心放在展开本国的社会制度及文化之上,这就为日本大批派遣遣隋使与遣唐使奠定了很好的社会基础。
其次,友好的外交环境与开放容纳的政策是彼此往来学习的保障。这一时期唐朝与周边国度特别是日本和百济,都树立了相对友好的外交关系,并且唐朝的统治者一直以“海纳百川,兼容并蓄”的开放态度吸收并接纳着各国来华的使者与学者。此外,唐朝制定了一系列开放容纳的对外政策,并且尽最大努力为来华的日本使者和僧侣提供相应的辅佐,对那些优秀的外来人才,唐朝的统治者更是毫不吝啬地将中国的官职授予这些遣唐使者。这一系列的举措都使得日本使者在访唐期间能更好地与唐朝社会相融合,与唐朝的文人墨客中止往来交游,促进其对中国文化的学习。由此可见,开放自由的文化环境是汉语国际推行的关键一环。 2.增强国度综合国力及文化吸收力 唐朝强大的综合国力及国际位置是吸收学习者的前提。隋唐时期优秀的社会制度、强大的经济实力、先进的科学消费技术以及繁荣富足的庶民生活,使得唐朝一度构成“万国来朝”的局面,吸收着周边各国纷繁来华学习,日本这一亟待展开的邻国也不例外。而在这些来华使者学习制度与技术的同时,也将唐朝优秀的中国文化带回日本,唐诗作为唐朝文化的精髓,被归国的遣唐使者与僧侣带回日本,促进了中国文化的海外传播。可见,提升我国的综合国力及国际位置是推行中国优秀文化的前提。
其次,提升自身的文化软实力,树立文化自信亦是吸收学习者的关键。在阅历了前朝的文化沉淀后,唐朝的诗歌、词赋及传奇等文学方式有了长足的进步。百花齐放,丰厚多样的文学成就使得唐王朝的文化得以繁荣。其中唐诗作为这一时期文学的重要代表,因其短小精悍,富有韵律的特性,成为遣唐使者和僧侣搜集与携带的重要内容,故得以传播到日本,为日本贵族与文人学习模仿。因而,要鼓舞和展开我国的优秀文化,打造能作为中国文化名片的文化内容。诗歌作文中国文学作品及中国文化的典型代表,因其篇幅短小,韵律漂亮,十分合适作为中国文化的媒介推行进来。 3.擅长挖掘多元化的传播媒介 随着国度之间交流日益密切,传播方式的演化与展开遭到人们的普遍关注。随着科技的展开进步,方式丰厚且多样的传播媒介应运而生,为跨文化传播注入了新力气。这些丰厚多样的传播方式不只能够扩展文化传播的深度与广度,还超越了时间与空间的限制,使得世界各国的优秀文化都能得以传播与展开。因而我们需求挖掘愈加多元化的传播媒介,这样一来就能够有效地促进并提升中国文化的跨文化传播的才干和效果。
首先,要在充沛运用好传统媒介的同时,促进传统媒介的改造,以带动诗歌的海外推行。刊物、电视、广播作为传统的传播媒介,依旧是文化传播与推行的重要支柱。特别是刊物,作为从古至今文化的重要载体,在文化传播历史中占领着无足轻重的位置。例如在唐朝时期最重要的传播媒介便是经过誊写文集,将其带到海外以传播与学习中国优秀的文学作品。到了近代,随着科技的展开,人们具有了广播与电视等新的传播媒介,并且逐步与刊物一同成为传播的重要媒介。 因而,在当今汉语国际推行的过程中我们要充沛应用这些媒介。由于在传播过程中,多渠道的传播作用总是大于单渠道的传播,且多渠道的传播能够充沛调动各感官的作用以抵达更好的传播效果。如在出版一些汉文书籍时在文字方面能够应用双语对照的方式编排作品,以供目的国读者更好地阅读与了解。此外在发表刊物时能够分离受众的特性,如在给年龄较小的学习者在课本中画一些辅佐了解的插图,使得阅读不再只是黑白的文字,同样也是有颜色斑斓的图画,能够促进他们更好天文解文章。
此外,拍摄一些有关中国文学的影视作品,如大火的《妖猫传》其中触及到了许多唐代的文化现象以及许多漂亮的诗句。这些都能使得观众在享用丰厚的故事情节时了解到中国的文化内容。还能够创作一些有关于诗歌的歌曲,使得诗歌愈加富有韵律,更能吸收受众。并且中国的诗歌自其产生之初就是和着音乐的文学,经过吟唱诗歌不只能够将诗歌推行进来,更是将中国文化的相关背景学问展示给大众,让人们对诗歌有愈加深化的了解。 此外,为了积极地走进来与国际接轨,提升其传播的广度,我们还能够应用好这些传统主流媒介,如开设国际专栏与国际频道供海外的汉语喜好者了解学习中文和中国的文学。其次,要充沛发挥新兴媒介的优势作用。作为新兴媒介的代表,互联网因其传播速度快、成本低、范围广、内容形象生动等特征,具有传统媒介无可比较的优势。因而在跨文化传播的过程当中我们要充沛发挥它的优势,突破传统意义上时间与空间的限制,以最快、最普遍的方式,将中国的诗歌传播到世界的各个角落,以提升诗歌的传播效率及效果。
好比,当前逐步呈现了各种有关传播中国文化的网站,如国度汉办创建的网络孔子学院,为世界各地的汉语学习者提供了内容丰厚多样的免费汉语学习资源,如汉语教材,精品汉语课堂,HSK考试相关资料以及中国传统文化学问等,在这些内容当中就包含许多广为传颂的诗歌。 这样新颖快捷的传播方式在很大水平上拓展了中国文化的传播范围,吸收了许多因地域阻隔不能来华亲身体验并学习的汉语学习者和中国文化的喜好者。在疫情的大背景下,孔子学院和一些大型的正轨汉语培训机构相继推出了一系列汉语在线课堂,用以辅佐远在国外的汉语学习者学习中文,了解中国的文化。 但是这些资源不论是在数量还是在内容上都比较有限,所以还需求汉语教学机构和汉语教员去积极开发扩展。同时,我们也应认识到网络是把“双刃剑”,它在辅佐传播中国文化的同时,也构成了很多负面影响,将我国文化中的精髓与糟粕一同展往常世界面前。因而,在充沛发挥网络这一新兴媒介优势同时,也要留意传播内容的选择。要选择出真正能够代表中国文化的内容中止推行。
同时也要完善相关的法律法规,规范网络的运转。除了网络之外,近些年兴起的新媒体平台也是汉语国际推行的重要方式。如推行微信小程序和公众号、研发一些特地学习汉语的App、在近些年十分盛行的抖音短视频以及哔哩哔哩上录制简短的教学视频等都是将传统媒体与新媒体相分离的举措,以共同推进汉语国际推行事业的展开。诗歌的推行与传播也能够自创这些优秀的推行案例,如在这些平台上经过诵读诗歌,或者经过录制短视频和短剧的方式去讲述诗歌背地的文化内容和故事。亦或是将整首诗制造成动画视频,使得这些看似晦涩难懂的中文诗歌变得形象生动起来。 4.培育汉语推行的专业人才 在古代特别是中日交流最为密切的隋唐时期,中国文化的传播者主要是赴日的儒士及来华的遣唐使、留学僧以及留学生等官方人员,其中尤以遣唐的日本使者与僧侣为重要推进者。而这些赴唐使者之所以能够成为中日交流的重要传播者其缘由有三。第一,他们自身都是具有一定文化素质的学问阶级,许多人更是在赴唐之前就有一定的汉语基础,因而在了解和学习汉语及中国的制度与文化时,速度会相对较快,并在广度与深度上也有所拓展,所以学到的内容也就愈加丰厚多样。
第二,他们的赴唐之行都有各自明白的分工和目的——遣唐使者要尽可能多地学习隋唐先进的制度及社会文化,遣唐学者要积极搜集并学习唐代的文学作品及文学理论。遣唐僧侣则是要将中国的佛法带回日本。他们充沛的学习动机与明白的学习目的都使得中国的言语、文化及制度得以全面地传播到海外。 第三,这些遣唐人员其自身社会位置较高,属于当时保险时期的贵族与官僚阶级,因而具有相当重要的社会影响力,这就使得他们带回的先进制度与文化能为大众所接受,并在日本传播开来。同时,作为日本的统治阶级,他们深知当时日本社会所需,以及日本贵族与学问阶级所好,因而在选择学习与传播的内容时会更具有针对性,使得中国的典章制度以及文学作品和理论得以顺利传授到日本,并为其所接受。
结言 随着国际经济、政治及文化的交流日益频繁,中国的世界影响力不时增强。在这一进程中,讲好中国故事,向世界展示中国的文化风貌,不只能够促进国外民众对中国的了解,也是树立积极国度形象的关键一环。让世界不只知道有“舌尖上的中国”更有“开放的中国”和“文化的中国”。 |